Veio para cá, eu lhe dei dinheiro. Um lugar para ficar e bons conselhos profissionais.
Došla si k meni, dala sam ti lovu, bitne poslovne savjete...
É um bom homem... e bons homens como nós viajam em estradas solitárias.
Ti si dobar èovjek... i dobri ljudi, kao što smo ti i ja... su osuðeni da idu usamljenim putem.
Em outras palavras, muitos e bons gases de expansão.
Drugim reèima, mnogo dobrih gasova koji se šire.
Deus, nós somos bons amigos, e bons amigos são difíceis de encontrar.
Bože! Dobar si prijatelj, a takve je teško pronaæi.
Isso era nos velhos e bons tempos, antes dos nazistas.
To je bilo u dobra stara vremena prije dolaska nacista.
Que o Peter viveu uns longos e bons 7 anos?
Peter je živio dugih sedam godina?
Relatórios de Consumo classifica como melhor compra-- boa confiança, quilometragem descente... e bons resultados em testes de colisão para um conversível.
Према анкетама купаца то су најпродаванија кола... поуздана, пристојна потрошња... и доста добар тест на сударима обзиром да је кабриолет.
E bons cristãos não ajudam nisso até estarem casados.
I dobar Krišæanin ne radi to pre braka.
Amanhã vamos a uma casa fantástica, com quartos maravilhosos e bons empregados.
Sutra idemo u veliku kucu, Sa tihim sobama i dobrim slugama.
E bons resultados nas aulas. Iam de mal a pior antes do programa.
Da ne spominjem sve dobre stvari koje radimo na nastavi jer su se ta deca uništavala pre ovog programa.
Ainda pode ser drogas. Recolha céluas adiposas dos "velhos e bons" tempos.
Može biti droge zarobljene u masti još od dobrih, starih dana.
As pessoas pareciam resolver seus próprios problemas, e existia paz e bons tempos no mundo.
Ljudi, èinilo se, rešavaju sami svoje probleme i bio je mir, dobro vreme u svetu.
E nós só ficamos sentados, e falaremos sobre coisas bobas bons tempos que passaram e bons tempos que virão.
I samo sedimo, i prièamo o nebitnim stvarima dobrim vremenima koja su prošla i dobrim vremenima koja tek nadolaze.
Carteiras cheias e bons vinhos fazem isso com um homem.
Debeli novèanik i dobro vino znaju to uèiniti muškarcu.
Os espertos e bons irmãos Salvatore, ambos vindo me salvar.
Паметна и љубазна Салваторе браћа долазе да ме спасе.
Bom, talvez eles sejam normais e bons, apenas estranhos, sabe?
Па, овај, можда су нормални и добри само су аутсајдери, знаш?
Os cabos Grayston e Imlay são atiradores de elite... e bons líderes de artilharia.
Kaplar Grejston i kaplar Imlaj su obojica vrhunski strelci... dobri kao što su, jake voðe vatrenih timova.
Joias, calças curtas, gravatas borboleta e bons amigos.
Dragulji i kratke hlaèe i leptir-mašne i dobri prijatelji.
Boa noite e bons sonhos, Xiaoyu.
Laku noæ i slatko sanjaj, Xiaoju.
Alérgico à castanhas e... bons cortes de cabelo
Alergièan je na kestenje. I dobre frizure.
Lembra dos velhos e bons tempos, companheiro?
Podseæa te na dobre, stare dane?
Como eu disse: "velhos e bons tempos".
Kao što rekoh, dobra, stara vremena.
Creio que achará meu Ben um homem de classe e bons modos, muito parecido com o Conrad.
Mislim da æeš uvideti da je Ben èovek sa klasom, slièan Konradu.
Últimas apostas, meus gentis e bons homens.
Ласт залози, мој нежни и добри људи.
Achei que seria uma conversa mais suave com boa comida e bons vinhos.
Mislim da se razgovor najbolje podmazuje dobrom hranom i dobrim vinom.
Se considerarmos esse conhecimento, se viermos a conhecer e amar a natureza como ela é, então certamente seremos lembrados pelos nossos descendentes como elos fortes e bons na cadeia da vida.
Ako dovedemo to znanje u srce, ako doðemo do znanja i ljubavi prema prirodi kakva stvarno jest, tada æe se nas naši potomci sigurno seæati kao dobrih, jakih karika u lancu života.
Papai quer carros novos e bons pra vender.
Tati treba ceo auto da može da ga proda.
Claro que teríamos que esperar, pela moral e bons costumes.
Naravno, treba da saèekamo, radi pristojnosti.
Centenas e centenas de milhões, cercados por tudo isso... queijo Gruyère, chocolate e bons vinhos.
O stotinama i stotinama miliona, okruženih svim tim Grijerima, èokoladama, i finim vinima.
Um bom nariz e bons olhos é o que um médico precisa para saber o que se passa.
Dobar nos i oèi su sve što lekaru treba.
Lamento... foi tudo rápido e tive de improvisar... sou bom, vai funcionar... porque somos corretos e bons.
Išlo je brzo i morao sam da improvizujem, što mi dobro ide. Ali uspeæe zato što smo mi pravedni i dobri...
...34 anos de lealdade e bons serviços à Escola de Laurensberg.
...tvoje 34 godine službe u Lorensberg školi.
Cortesia e bons modos não são da alçada dos homens de Deus.
Uljudnost i bonton ne zanimaju Božje ljude.
Há turbulência à frente... e bons homens como você serão necessários para mantê-la unida.
Metež æe uslediti i dobar èovek kao vi biæe potreban da grad održi celim.
Eu estou contente por estar trabalhando com incríveis brilhantes e bons cientistas, não melhores que muitas das pessoas no mundo, mas eles têm um olhar mágico para o mundo.
Драго ми је што радим са невероватно паметним и племенитим научницима, ништа мање племенитим од многих људи на свету, али они имају магичан поглед на свет.
Imagine estas reuniões, todos este grandes e bons chegando.
Zamislite ove soaree, sve što je sjajno i dobro zajedno dolazi.
Eu acho que essas pessoas tinham boas intenções, mas se eu tivesse aceitado suas ofertas, eu estaria indo além da ciência, e bons cientistas são cuidadosos em não fazer isso.
Mislim da su ovi ljudi mislili dobro, ali da sam tad prihvatila njihovu ponudu, izašla bih van granica nauke, a dobri naučnici su obazrivi da ne rade tako nešto.
(Risos) Mas ficamos conectados para termos sucesso e bons líderes fazem isso.
(Смех) Сви смо повезани да бисмо успели, тако раде добри лидери.
Agora somos escritores publicados, inovadores em programas para jovens, especialistas em trauma, defensores da prevenção da violência com armas, palestrantes TED, (Risos) e bons pais.
Sada smo objavljivani pisci, inovatori programa za mlade, eksperti za traume zagovornici prevencije oružanog nasilja, TED govornici i - (Smeh) i dobre tatice.
Em outras palavras, bons Hindus e bons Judeus não agem assim.
Drugim rečima, dobri Hindusi i dobri Jevreji se ne ponašaju ovako.
2.0153000354767s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?